No exact translation found for Skin in the game

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate English Arabic Skin in the game

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • You have skin in the game?
    لديك علاقة بتلك اللعبة؟
  • What happened to not having skin in the game?
    مالذي حدث على عدم التأثر بنتائج هذه اللعبة؟
  • What do you say we put some skin in the game?
    ماذا تقولين في أن نضع بعضاً من الحماس في اللعبة؟
  • I mean, you're gonna have to put some more skin in the game, boss.
    سوف تحتاج إلى الكثير من المال لإتمام الأمر أيها الرئيس
  • This tax would have two positive effects: it would inducebanks to recapitalize, thereby reducing their excessive leverage,while forcing managers to have more skin in the game.
    وهذه الضريبة لابد وأن تخلف تأثيرات إيجابية: حيث أنها ستحثالبنوك على إعادة تمويل رؤوس أموالها، وبالتالي سوف تحد من ميلها إلىالإفراط في الاستعانة بالروافع المالية (الاستدانة)، في حين ترغمالمديرين على المشاركة بقدر أعظم من مصالحهم الخاصة فياللعبة.
  • Dixie mafia has no skin in the kill-Arlo game.
    مافيا " ديكسي " ليس لها شأن بالقتل
  • The US Treasury is asking the private sector to put $35billion into this $500 billion fund so that the fund managers allhave some “skin in the game,” and thus do not take excessive riskswith the taxpayers’ money.
    إن وزارة الخزانة الأمريكية تطلب من القطاع الخاص أن يودع 35مليار دولار في هذا الصندوق الذي تبلغ قيمته 500 مليار دولار بحيثيشارك كل القائمين على إدارة الصندوق بقدر من المسؤولية، وبهذا لايفرطون في خوض المجازفات بأموال دافعي الضرائب.
  • This was a tactical move that allowed Obama to address theconflict without having to put any additional skin in the game,while advancing his visit’s underlying objective of reducing Israel’s ability to distract from his domestic goals.
    كانت هذه خطوة تكتيكية سمحت لأوباما بتناول الصراع من دونالحاجة إلى المغامرة بأي استثمار إضافي في مشروع السلام، في حين ساعدتأوباما في دعم هدفه الأساسي من هذه الزيارة والذي يتمثل في الحد منقدرة إسرائيل على تحويل انتباهه بعيداً عن أهدافه في الداخل.
  • If financial institutions do not have enough capital, andshareholders don’t have enough of their own skin in the game, theywill push CEOs and bankers to take on too much leverage and risks,because their own net worth is not at stake.
    فضلاً عن ذلك فإن المشكلة ليست فقط أن حاملي الأسهم لآجالطويلة لا يتعرضون للظلم بسبب جشع وكلاء الأجل القريب؛ بل إن حتى حامليالأسهم يعانون من مشاكل الوكالة. فإذا لم تكن لدى المؤسسات الماليةالقدر الكافي من رأس المال، ولم يشارك حاملو الأسهم بقدر من أموالهمفي اللعبة، فإن هذا من شأنه أن يدفع الرؤساء التنفيذيين والمصرفيينإلى الإفراط في الاستعانة بالروافع المالية وخوض المجازفات، وذلك لأنصافي ثرواتهم الخاصة غير معرض للخطر.